La palabra metonimia viene del griego, en donde significa “recibir un nuevo nombre”.
Se trata de un fenómeno de cambio semántico por el cual se designa una cosa o idea con el nombre de otra, sirviéndose de alguna relación semántica existente entre ambas.
Normalmente las relaciones semánticas suelen ser se tipo causa-efecto, de sucesión, de tiempo o del todo por la parte.
Se trata de un fenómeno de cambio semántico por el cual se designa una cosa o idea con el nombre de otra, sirviéndose de alguna relación semántica existente entre ambas.
Normalmente las relaciones semánticas suelen ser se tipo causa-efecto, de sucesión, de tiempo o del todo por la parte.
En lo que a literatura se refiere, la metonimia es una de las figuras retóricas que con mayor frecuencia se utiliza junto a la metáfora. Se trata de trasladar un nombre o una denominación, lo que coloquialmente llamamos sentido figurado.
En la metonimia encontramos una relación de contigüidad, de posesión, de grado o proximidad, de pertenencia a un mismo grupo, especie….
Algunos ejemplos que hemos encontrado de metonimia son:
Causa por efecto:
Carecer de pan (carecer de trabajo).
Contenedor por contenido:
Fumar una pipa.
Símbolo por cosa simbolizada:
Juró lealtad a la bandera (jurar lealtad al país).
Lugar por lo que en él se produce:
Un Rioja (un vino de Rioja).
Autor por obra:
Un Picasso (un cuadro de Picasso).
Objeto poseído por poseedor:
El violín de la orquesta (se refiere al que toca el violín).
La parte por el todo:
El balón se introduce en la red (la portería).
El todo por la parte:
Lavar el coche (la carrocería).
La materia por el objeto:
Un lienzo (un cuadro).
El nombre del objeto por el de otro contiguo a él:
El cuello de la camisa.
El instrumento por el artista:
La mejor pluma de la literatura universal es Cervantes.
La sinécdoque podemos decir que es parte de la metonimia, ya que consiste en la sustitución de la parte por el todo, o el todo por la parte. Es decir:
Tiene veinte primaveras. (= años)
Cuando vimos las velas... (= barcos)
Se bebió un jerez. (= lugar donde se hace)
España (el país respresentado a través de un equipo de fútbol) ha ganado a Francia.
El heredero al trono. (= reino)
Odia los tricornios. (= guardia civil española)
Escribir unas letras. (= carta)
Por último, les mostramos un enlace de una noticia del periódico digital "El País", donde se habla de metonimia:
No hay comentarios:
Publicar un comentario